変わらないものは存在するの 以上になります! 初めての和約はPhoebe Ryan さんのRingを和訳させていただきました! 私はThe ChainsmokersさんのAll We Know でPhoebeさんを知りました。声がとても魅力的で、緑色の髪の毛も素敵ですよね! Where they at? Uhもし兄弟が俺の近くにいたら、どうやって悪魔は彼を連れていける?I’d love to go back to when we played as kids遊び回ってた子ども時代に戻りたいと思うBut things change, and that’s the way it isしかし全ては変わった、そしてそれが現実なんだ (Come on, come on)That’s just the way it is (Changes)それが現実なんだThings’ll never be the same物事は必ず変わるThat’s just the way it is (That’s the way it is, what? Should I blast myself?生きていく価値があるのだろうか、俺は自爆すべきなのか?I’m tired of bein’ poor and, even worse, I’m blackもう貧しいのにうんざりだ 更に最悪なのは黒人ってことMy stomach hurts so I’m lookin’ for a purse to snatch飢えで俺のお腹は痛むからひったくりできそうな財布を探してるCops give a damn about a negro警察は黒人ばかりを気にしてPull the trigger, kill a nigga, he’s a hero銃を撃って黒人を1人殺せばやつはヒーローになれる“Give the crack to the kids, who the hell cares?子どもたちにドラッグをあげても誰も気にしないOne less hungry mouth on the welfare”それで生活保護を受けて腹を減らしてる子が一人少なくなるからなFirst ship ‘em dope and let ‘em deal to brothersまず彼らにドラッグを渡して、自分の兄弟たちに売りさばかせるGive ‘em guns, step back, watch ‘em kill each other銃を渡して、後ろから彼らがお互いに殺し合うのを観るのさ“It’s time to fight back,” that’s what Huey saidヒューイ・P・ニュートンが言った、今こそ戦うべき時だってTwo shots in the dark, now Huey’s dead暗闇で発射された2発 彼は死んだんだI got love for my brother俺は自分の兄弟たちを愛してるBut we can never go nowhere unless we share with each otherでも俺たちは互いに分け合わなければどこへも進めないWe gotta start makin’ changes俺たちは今こそ変わり始めるべきだLearn to see me as a brother instead of two distant strangers俺を遠い見知らぬ人として扱う代わりに、兄弟として見てくれないかAnd that’s how it’s supposed to beそれこそがあるべき姿なんだHow can the Devil take a brother if he’s close to me? あなたの手を握った感触とか Some things stay the same. Powered by 引用をストックしました引用するにはまずログインしてください引用をストックできませんでした。再度お試しください限定公開記事のため引用できません。 Weblio 翻訳は、英語を日本語へ和訳、日本語を英語へ英語訳する、無料の機械翻訳サービスです。辞書や辞典との連携により単語の意味や発音も確認できます。 ずっと同じもの [ANNA & OLAF] Like how we get along just fine. )それが現実なんだ(省略) I see no changes, all I see is racist facesおれは何の変化も見られない 見えるのは人種差別するやつの顔だけだMisplaced hate makes disgrace to races間違った憎しみが人種同士の争いをひきおこすWe under, I wonder what it takes to make thisこの状況の中で、俺は何が必要なのか考えるOne better place, let’s erase the wastedどうすればより良い場所にできるのかを 無駄にした過去を消し去ろうTake the evil out the people, they’ll be actin’ right人々の中から悪魔を追い出そう、そうすればみんな正しく振る舞えるさ‘Cause both black and white are smokin’ crack tonight黒人も白人も今夜一緒にドラッグをやってるからAnd the only time we chill is when we kill each other (Kill each other)そして俺たちが唯一落ち着ける時が、お互いを殺し合っている時It takes skill to be real, time to heal each other本物になるにはスキルが必要で、お互いを癒し合えるまでには時間がかかるAnd although it seems heaven-sent天国から送られて来てるみたいだがWe ain’t ready to see a black president, uh (Oh-ooh)俺たちはまだ黒人の大統領を見るための用意ができていないIt ain’t a secret, don’t conceal the factそれは秘密でもないし、真実を隠すべきではないThe penitentiary’s packed and it’s filled with blacks刑務所は混雑してるが、そのほとんどが黒人だBut some things will never change (Never change)でも決して変わらないこともあるTry to show another way, but you stayin’ in the dope game (Ooh)別の方法で見せたいが、お前はまだドラッグのゲームに身を置いてるNow tell me, what’s a mother to do?なぁ教えてくれ、お母さんには何ができるんだ?Bein’ real don’t appeal to the brother in you (Yeah)本物でいろよ 兄弟たちに自分をアピールする必要はないぜYou gotta operate the easy wayお前は簡単な方法で取引しないといけない“I made a G today,” but you made it in a sleazy way『今日がっつり儲けた』でも、その金は汚い方法で稼いだ金だSellin’ crack to the kids (Oh-oh), “I gotta get paid” (Oh)子どもにドラッグを売りつけてさ 「俺には金が必要だ」ってなWell hey, well that’s the way it isそう、それが現実なんだ (省略) We gotta make a change俺たちが変わらないとなIt’s time for us as a people to start makin’ some changes俺たちが人間としてなにか変えなければならない時がやってきたんだLet’s change the way we eat食べ方を変えようLet’s change the way we live生き方を変えようAnd let’s change the way we treat each otherそしてお互いへの接し方を変えようYou see the old way wasn’t workin’昔のやり方では通用しないとわかっただろSo it’s on us to do what we gotta do to surviveだから俺たち次第だ 生き残る為に俺たちがやらないと And still I see no changes, can’t a brother get a little peace?まだなんの変化も見られない ちっちゃな平和すら持つこともできないのか?It’s war on the streets and the war in the Middle East (Ooh, yeah)ストリートは戦争、中東でも戦争Instead of war on povertyでもそれは貧困のための戦争ではなくThey got a war on drugs so the police can bother meドラッグのための戦争 だから警察は俺を悩ますんだAnd I ain’t never did a crime I ain’t have to doでも俺は決して犯罪を犯してないし、犯す必要もないBut now I’m back with the facts, givin’ it back to you (Ooh)俺は真実とともに現実に戻った お前にその真実を教えようDon’t let ‘em jack you up, back you upやつらに応援してもらって興奮させられてはだめだCrack you up and pimp-smack you upやつらに笑わせられちゃいけない 売春をあっせんするやつに潰させるなYou gotta learn to hold your ownお前はしっかりと自分を持つことを学ばないといけないThey get jealous when they see you with your mobile phoneやつらはお前が携帯を持ってるのを見ると嫉妬するからなBut tell the cops they can’t touch thisでも警察にそれに触れるなと言うんだI don’t trust this, when they try to rush, I bust this俺はそれを信用しない だからやつらが走って来ようとしたらそれを壊すThat’s the sound of my tool, you say it ain’t coolそれが俺の道具の音だ お前はそれは格好よくないと言うけどなMy mama didn’t raise no fool (Oh)俺のお母さんはバカを育てたわけじゃないAnd as long as I stay black, I gotta stay strapped黒人でいる限り、俺はずっとこの状況に縛られていなきゃいけないのかAnd I never get to lay back永遠にリラックスすることはできない‘Cause I always got to worry ‘bout the payback俺はいつも復讐されることを心配していないといけないからさSome buck that I roughed up way back帰り道で殴ったことのある何人かの男たちがComin’ back after all these yearsこんなに時間が経ってから戻って来ようとしてる“Rat-a-tat-tat-tat-tat,” that’s the way it isダダダダダ、それが現実さ (省略) DJ17も学生時代に英語は人並みに学んできたつもりでしたが、早口すぎると感じて全く理解できませんでした。ただ、ネイティブからすると普通のスピードですぐに理解できるらしいです。色々と調べて勉強した結果、習った英語の発音がそもそも間違っていることや単語のつながりで発音が変わったり、思った発音をしていないことで理解できないことが判明しました。これは、洋楽を聴いているだけではいつまで経っても理解できません。まずは、聴こえたように歌うこと。話すことが大事。一番の近道は、英会話の Amazon Music Unlimited は、6,500 万曲以上の楽曲やプレイリスト、ラジオなどを楽しめる音楽聴き放題サービスです。ちなみに、Spotifyは約5000万曲、Apple Musicは約6000万曲となっており、ほかのサービスと比較しても圧倒的な量を誇っているんです。また、曲をダウンロードすればオフライン再生もできるので移動中などでも通信料の心配はいりません。いまなら30 日間無料で体験できますので、おすすめします。【公式】楽譜は読めない。楽器も弾けない。だけど歌が好き。関西生まれJ-POP育ち。仕事で上京。アメリカで経営学を学ぶ。洋楽が好きになった経緯、TOEIC900点、英語がわかるようになった勉強方法などに興味がある方は詳細をちぇきら。ロックとヒップホップが融合した最高傑作 関西生まれJ-POP育ちのDJ17がおすすめ洋楽を紹介します。プロフィールはこちら 史上最も高く評価されている[…]HIP-HOPの歴史をつくった最高傑作 関西生まれJ-POP育ちのDJ17がおすすめ洋楽を紹介します。 サンプリングしたヒップホップは時代とともに進化[…]Ride Wit Me 和訳 [Intro: Nelly] Where they at?