英語でお願いをする場合の心得とは 前置きの言葉として便利な表現 英語でビジネスメールを作成するとなると、少し難しく感じてしまう方もいるのではないでしょうか。しかし、英語のビジネスメールには、用件ごとに定番のフレーズやテンプレートがあるため、ポイントを押さえてしまえばそこまで難しいことはありません。ここでは、いざというときにスムーズにビジネス英文メールを作成できるよう、シーン別にメール作成のポイントをご紹介します。まず、ビジネスメールの構成から見ていきましょう。構成は、日本語・英語問わず次のようになっています。ビジネスメールの基本となるため、覚えておきましょう。まずは、「挨拶」「依頼」「お礼」「謝罪」「確認や質問」の5つのシーン別の、ビジネスメールの書き方を見ていきましょう。初めて取引きをする相手や、仕事関係で紹介された人などへ、自己紹介の挨拶メールを送る場合です。「初めまして」を意味する「Introduction」を用いることが一般的です。必ず自分の名前や紹介してくれた人の名前、会社名などを続けて、「Introduction」のみの件名とならないように注意しましょう。入社挨拶のメールにする場合は、部署名もあるといいでしょう。また、誰かからの紹介で挨拶をする場合は、紹介してくれた人の名前を件名に入れるケースもあります。初めてメールを送ったり返信したりする場合は、「突然のメールで、たいへん恐縮です」のような書き出しで始めます。何度かメールのやりとりがある場合は、日本語のビジネスメールのように「お世話になっております」のような文言を入れたい方もいるでしょう。しかし、これは日本独特の文化であるため、基本的には入れなくても問題ありません。それでも何か一言添えたい場合は、次のようなフレーズが一般的です。ただし、堅苦しい印象を与えてしまうため、仲の良い取引先などにはこのような文言を入れることは避けたほうがいいでしょう。ここでは、取引きが成立した相手へ、挨拶のメールを送る場合のフレーズ例をご紹介します。サンプルや見積書の送付、支払いのお願いなど、何かを依頼するビジネスメールを送るシーンも多いはずです。英語で依頼のメールを作成するポイントを見ていきましょう。何かを依頼するメールの件名には、基本的に「Request for~(~の依頼・お願い)」というフレーズを使います。依頼のメールの書き出しでは、そのメールを送る目的を簡潔に伝えましょう。ここでは、見積もりを依頼する場合の例文をご紹介します。取引成立のお礼や打ち合わせのお礼など、ビジネスメールでは感謝の気持ちを伝えるシーンも多くあります。英語でお礼のメールを作成するポイントを見ていきましょう。お礼のメールの件名では、基本的に「~をありがとうございます」という意味の「Thank You for~」のフレーズを用います。何に対するお礼なのかを明確に記載しましょう。件名と同様に、書き出しも「Thank you for~」で始めるケースが多いです。簡潔にお礼を述べてから、「その後、いかがでしょうか?」という検討を催促するニュアンスのフレーズ「I would like to know your opinion(あなたのご意見を知りたいです)」を添えてもいいでしょう。ここでは、取引成立のお礼を伝える場合の例文を見ていきましょう。欠陥商品や納期の遅延、返信が遅くなったなど、お詫びの気持ちを伝えるメールを作成するシーンも少なくありません。英語で謝罪のメールを作成するポイントを見ていきましょう。謝罪のメールの件名には、「~についてのお詫び」を意味する「Apology for~」を使用します。また、カジュアルなニュアンスでもいい場合は、「Sorry for~」という表現でも問題ありません。謝罪のメールでは、他の用件のメールと同様に、本題となる謝罪の文言に入る前にも、一言添えたほうがいいでしょう。ここでは、商品やサービスへのクレームに対する謝罪の例文を見ていきましょう。打ち合わせのスケジュールや商品に関することなど、確認・質問をメールで行うケースも多いでしょう。ここでは、確認や質問に関する英文メールを作成するポイントを見ていきましょう。確認・質問のメールの件名には、「~について」という意味の「About~」や「Regarding~」を使い、確認・質問事項を明確に続けましょう。また、「Question about~」という表現もあります。いきなり確認や質問に入るのではなく、本題に入る前に一言挨拶を添えたり、確認・質問事項に関する案内をしたりすると親切です。ここでは、懇親会などを開催するにあたって、相手の予定を確認する場合の例文を見ていきましょう。メール本文の後に添える、結びのフレーズをご紹介します。いきなり本文を終えず、結びの一言を添えることで、フォーマルでビジネスメールらしい文面にすることができるでしょう。最後に、メールの本文の後に結びの挨拶として用いる敬具のフレーズをご紹介します。敬具にもいくつか種類がありますので、相手やシーンに合わせて使い分けましょう。ビジネスシーンで最もよく使われるフレーズで、「心から」という意味があります。「sincerely」の後に自分のフルネームを添えたり、「yours sincerely」または「sincerely yours」としたりすることで、より丁寧な印象になります。「sincerely」よりカジュアルな場合には、「regards」を用います。「敬意を込めて」という意味があり、より親しい間柄で使われます。「best regards」や「kind regards」などと表現することで、あなたのことを想っているという意味が強まるため、ビジネスシーンでも使える表現のひとつです。ほかにも、「cordially」や「respectfully」などがビジネスシーンでは使われます。1つだけを何度も使うのではなく、メールごとに異なる単語を用いてみてはいかがでしょうか。英語でビジネスメールを作成する際は、言い回しや表現方法、返信するタイミングなど、いくつか注意すべきポイントがあります。ここでは、日本人が特に注意したい、英語の言い回しや表現方法の注意点をご紹介します。日本人は、何か依頼するときに「Please」をつければ、丁寧な表現にすることができると思いがちです。しかし、どのようなフレーズにも「Please」をつければいい、というわけではありません。「Please」の命令文では、相手によっては上から目線に感じてしまうこともあるため、失礼な言い回しになってしまう可能性があるのです。女性の社会進出に伴って、「看護婦」が「看護師」になるなど、性別を限定した役職の言い方を避ける傾向となってきました。特に、欧米ではこの傾向が強く、差別に敏感な人も少なくありません。普段のコミュニケーションはもちろん、メールでも、性別に中立な表現を心掛けることが大切です。これは、日本語・英語どちらにもいえることですが、ビジネスメールはなるべく早く返信することがマナーです。忙しくてスケジュールの確認など、詳しい返答をすぐにすることが難しい場合は、メールを確認した旨と、詳しい連絡をいつごろまでにするか、ということを書いて返信します。いきなり英文のビジネスメールを作成しようとすると、なかなかスムーズに作成できない場合もあります。あらかじめシーン別にある程度使い回しの利くテンプレートを用意しておくことで、いざというときにもすぐに英文メールを送ることができるでしょう。長きにわたり教育現場で教職を経験後、獨協大学国際交流センター長や武蔵野美術大学、立正大学などでも教職を務める。NHKラジオ「基礎英語3」の講師や文部科学省をはじめ、各都道府県の教育委員会・教育センターなどで日本人教師や外国人講師に多数の講演会や研修会を行い、多数の著書を執筆。現在は、英語総合研究所所長として、おもに上場企業の英語研修、および各研究機関への言語データ提供などを行っている。あなたの経験や希望に合ったお仕事情報をご紹介ご登録はWeb上で完了します(来社不要)。また、ご希望条件や職歴等はインタビュー(電話面談)でお伺いします。全国の派遣求人多数!アデコが経験や希望に合うお仕事をご紹介します

2018/08/21(最終更新日:2018/08/21) 仕事をしていると、誰かにお願いをすることが多々ある。国際的なビジネスをしている場合でもそれは変わらない。 今回は、英語のビジネスメールで納期の期限など、ビジネスに関することで相談する際に知っておきたい英語フレーズを紹介する。  相手に失礼のない英語で、お願いや相談ができるようになろう。 ビジネスシーンで英語のメールを出す際に、気をつけたいポイントがある。 英語には日本語のように複雑な敬語はないが、丁寧な表現は存在する。メールの相手に合わせてフォーマル度を変えよう。 相手が部下や同僚など、親しい相手であれば「Can you〜?」などのカジュアルな表現で構わない。 しかし、対社外の人や上司、クライエントにメールを出すときには「 「相談」という英語で思い浮かぶのは ただ、主語をどうすれば良いかなどがわかりにくく、仮に文ができたとしても文法的に間違っている可能性も高い。 このようなことが起こらないように、ストレートかつシンプルな表現を使うと安心である。 そこでおすすめなのが「 「ご相談ですが……」「お尋ねしたいのですが……」という意味の丁寧な言葉として使える。 「~をお願いします」という場合には、「 「Will you ~」は命令の要素を含んでいるため、ビジネスシーンでの使用は避けておこう。 お願いをした場合には「 いきなり何かを依頼するのではなく、「あなたからのアドバイスが欲しい」という意味の英語フレーズを挟んでから、お願いごとをすると丁寧な印象を与えられるだろう。 「 こちらも先ほど紹介した英語フレーズ同様、シンプルかつストレートな言い方で相手を嫌な気分にさせるものではない。 あなたが メールで相談やお願いをする際のポイントを押さえたところで、実際に英語問い合わせメールの例を見ていこう。 英語のメールで相談するためのフレーズをいくつか紹介した。あまり難しく考えず、シンプルでストレートなフレーズを使おう。 ビジネスシーンで英語を使って相手に何かを依頼したり相談したりするときには、ぜひ本記事のフレーズを参考に、丁寧でいてシンプルな英語で相手に依頼内容や相談内容を伝えてほしい。  U-NOTEをフォローしておすすめ記事を購読しよう引用・参考文献・参考URLの正しい書き方:プレゼン資料の「参考文献リスト」作成時の注意点とは?【敬語の意味・違い】承知しました/了解しました/かしこまりました/了承しました誠意が伝わる「謝罪文・お詫びメール」の書き方と例文8選|件名・締め、社内・お客様など事例別【例文】初めての相手・取引先に好印象!ビジネスメールの挨拶文の書き方エアコンのタイマーが点滅しているとき何が起きている?ホリエモンチャンネルから人気記事をピックアップ堀江貴文が語る「新たな働き方」特集! 日本の古い“ワークスタイル”に警鐘を鳴らす知っておきたいビジネスマンの基礎知識マナーを総まとめ! ビジネスメールの送り方特集この夏は、マナーを守った挨拶を。丁寧な季節の挨拶の送り方とは大切な人に送りたい暑中見舞い特集“トレンド”を履きこなせ。人気沸騰中! 今履きたい、コーデしたいスニーカー特集モテるビジネスマンはスーツ姿で魅せる。おしゃれなスーツのコーディネート特集!CATEGORYARCHIVESCOMPANY

「会社でイチモク置かれるビジネス英語フレーズ100」では、ビジネスシーンで使える100のフレーズを毎日紹介していきます。最初の20日間はビジネスで使われるメール上の英語表現を詳しく、分かりやす …

英語で敬語の「了解しました」や「わかりました」「承知しました」はどう表現する?具体的な英文例で説明; 英語で曜日の覚え方!意外と忘れがちなスペルや書き方など覚える方法とは; 英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう! 前回までの2つの記事で、ビジネス英語で使えるメールの表現を覚えました。 初めの記事では、メールの件名と宛名についての表現を紹介しました。相手の名前が分かっている場合の宛名の表現と、相手の名前が分かっていない場合の宛名の違い等を紹介しました。 設定例文検索の条件設定「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(不適切な検索結果を除外する該当件数 : 引き続きあなたのI 引き続きI 引き続き子供達が残りの夏休みを有意義に過ごせるように©2020 Weblio 1.ビジネスメールの返信でも使える!「ありがとうございます」の正しい英語表現 「ご対応」という英語表現を知る前に基本となるのが感謝の意を表現する「ありがとうございます」の正しい英語を知る必要があります。. ビジネスシーンでは、相手との関係にふさわしい表現を使いこなすことが重要です。 今回はビジネスメールで「お願い」「依頼」をする場合の便利な表現についてご紹介します。 目次. 恋愛相談したいんだけどって英語でなんて言うの? ご理解とご協力ありがとうございますって英語でなんて言うの? 1000円札が不足しています。って英語でなんて言うの? 協力的って英語でなんて言うの? あなたの身勝手な振る舞いにストレスが限界です。

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > サポートをお願いしますの意味・解説 > サポートをお願いしますに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりまし … Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > サポート お願いしますの意味・解説 > サポート お願いしますに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。

仕事をしていると、誰かにお願いをすることが多々ある。国際的なビジネスをしている場合でもそれは変わらない。今回は、英語のビジネスメールで納期の期限など、ビジネスに関することで相談する際に …