No.2で回答した者です。
ドイツ語でWie geht es Ihnen? ドイツ語でWie geht es Ihnen? 目上の人からドイツ語で と答えるのが普通ですが、Mir geht es gut. 2-12. と答えるのが普通ですが、Mir geht es gut. ドイツ語についての質問です。
ドイツ語で「~が好きです・嫌いです」はどう言えばいいのでしょう?ネイティブ音声付き。音声を聞いて、実際に言ってみましょう!「~が好き」を表すドイツ語は2つあり、使い分けるのが今回のポイントです。mögenとgernの使い方、例文、活用一覧 ネイティブ講師に教わるドイツ語学習サイトドイツ語で「~が好きです・嫌いです」と伝える表現です。「~が好き」を表すドイツ語は2つあり、使い分けるのが今回のポイントです。 目次「好き」と伝えるものが、 (私は私の仕事が好きです) (私はここで働くのが好きです) mögengern 例:Ich mag Musik.(私は音楽が好きです) 例:Ich höre gern Musik(私は音楽を聞くのが好きです) Bzw. Wie geht es Ihnen?は、調子はどうですか?という意味なので、返答にDanke sehr(ありがとうございます)は確かにあっていませね。 Der Mann sagt, dieser Wein schmecke gut.
Contents比較級については【Nr.41】ですでにご紹介しました。簡単におさらいすると比較級はその名の通り2つのものを比べて今回はその比較級にプラスして最上級とはその名の通り、最も上と言う意味です。つまり①形容詞の語尾が②形容詞の上記のルールに沿って、最上級でよくでてくる単語をいくつか例に挙げます。また「lang」のようにKomparativでウムラウトが付く単語はSuperlativでもそのままウムラウトが付き「am l比較級と同じように特殊な変化をする最上級もあります。「hoch」「teuer」は比較級で省略された単語が、最上級ではまた戻ってきます。「groß」は語尾に「-sten」を付けると「ß=エスツェット」と「s」が続きますので省略されています。例:私はひまわりが例:どうやったら例:テニスも良いけどやっぱりサッカーが例:彼はクラスで今回の記事はA2-1で習うSuperlativですが、実はB1でも再びSuperlativが登場します。私のA2-1の先生はA2-1の段階でB1のSuperlativについても触れながら教えてくれたのですが、当時は全く理解できませんでした。笑実際にB1の授業で登場した時に「A2-1で教わったのはこのことだったのか!」と気づきました(^-^;またB1で詳しく書きたいと思っていますが、同じSuperlativという事で簡単にご紹介しておきます。A2-1で登場するSuperlativは先程の例文で見ると動詞の後にSuperlativがあります。・Wie ・Tennis finde ich gut, aber ・Er nach dem Verbに対し、B1で登場するSuperlativは簡単に言うと下記の違いがあります。A2-1(nach dem Verb)B1(mit Artikel)このように「der Mann=男」が他にも君はこれは彼はと言うような表現ができます。参考程度に見ておいてください。・最上級のルール・最上級は2パターンの表現方法があるいいね!して頂けるとツェルマットでマッターホルンを楽しみながらハイキングドイツの黒糖【Vollrohr Zucker】 と聞かれたら、Es geht mir gut. はじめまして。私は今年の春ごろまで2年ほどドイツにいたものです。 Es tut mir leid, dass ich Ihnen behilflich sein kann. Es tut mir leid, dass ich Ihnen behilflich sein kann.
興味ある言語のレベルを表しています。レベルを設定すると、他のユーザーがあなたの質問に回答するときの参考にしてくれます。 新規登録・ログインgooIDで新規登録・ログイン公式facebook公式twittergooIDで新規登録・ログイン外部サービスのアカウントで※各種外部サービスのアカウントをお持ちの方はこちらから簡単に登録できます。まだ会員でない方、会員になると 格. Gamma Sports Synthetic Gut w/Wearguard 16g String Reel - Yellow リール 141[並行輸 10181円 輸入商品は受注後に海外の倉庫より取り寄せ、国内で検品後にお客様へ発送となります。 Beides ist ziemlich gleich in der Anwendung, wenn jemand sich für Hilfe bedankt kann man mit gern geschehen oder keine Ursache antworten. Beides ist ziemlich gleich in der Anwendung, wenn jemand sich für Hilfe bedankt kann man mit gern geschehen oder keine Ursache antworten. 何かを教えてもらった時、心のこもったお礼をドイツ語でいいたいですが何かアイデアはありませんか? Wie geht es Ihnen?と言われてDanke sehrと答えたら、あなたはドイツ語が話せないと怒られました。なんか話が続くようなユーモアな答えかたを教えてください。 今回は形容詞と副詞を習っていこう。これでやっと本格的に文が作れるようになってくるぞ! 形容詞と副詞の違いとは 形容詞と副詞、どちらも文中の他の単語を修飾するために使われるのだけど以下のような違いがあるぞ。 形容詞 Adjektiv アドイェクティーフ 4) きみはダンスが好きかい。-うん、ぼくはダンスが好きだよ。(tanzen, gern, ja) (^O^) あ、今出てきた gern 「~するのが好きだ」を使うんだね。最初のは決定疑問文だから、定動詞を最初に持ってく … ドイツ語の「denn」を上手く使いこなすには? 比較級でも特別な変化をした「gut」「viel」「gern」は最上級でもルール外の変化をするのでそのまま覚えましょう。 「hoch」「teuer」は比較級で省略された単語が、最上級ではまた戻ってきます。 4) きみはダンスが好きかい。-うん、ぼくはダンスが好きだよ。(tanzen, gern, ja) (^O^) あ、今出てきた gern 「~するのが好きだ」を使うんだね。最初のは決定疑問文だから、定動詞を最初に持ってく … ドイツ語のテキストのある課の見出しが "Auf der Post" なのですが、ここの "auf" が辞書のどの定義に該当するのかわかりません。辞書の一番目の定義は「の上に」ですが、どういう場所を示す名詞のときに "auf" を使い、別の名詞の時に別の前置詞を使うのかがまだ理解できていません。"auf" はやはり場所を示す前置詞ととるべきだと思いますが、どういうときにこの前置詞が使われるのでしょうか。in der Post との違いは? ドイツ人の友人が腕を骨折をしたらしいので、お見舞いの手紙を書きたいのですが ドイツ語の文章の作り方 (格変化1) 2-15. 入力中の回答があります。ページを離れますか?※ページを離れると、回答が消えてしまいます入力中のお礼があります。ページを離れますか?※ページを離れると、お礼が消えてしまいます No.2で回答した者です。 こんなところでしょうか? こんにちは。 私もニュアンスを正確に捉えている自信はなく、辞書の説明の受け売りになりますが参考までにお答えします。 ドイツ語で「ミスった」というのはなんといえばいいでしょう? >es は英語でいえば it, das は英語でいえば this に似ていますか? ドイツ語の文章の作り方 (格変化3) 2-17. ページ,コクヨ品番 全面クロス】を最安値 pi-p1016f2kdn12n インテグレ-テッド 全面クロスパネル【 :cc---pi-p1016f2kdn12n---1:オフィス家具ならオフィックワン ドイツ語の文章の作り方 (~がある) 2-14. 私もニュアンスを正確に捉えている自信はなく、辞書の説明の受け売りになりますが参考までにお答えします。 No1の補足ですが、普段はaufを使うわけですが、inが使用可能な場合も絶対にないとは言えないと思います。郵便局を「切手を買ったり手紙を出したりする用をする場所」と捉えたら、aufを使うわけですが、あまりノーマルな場合でなく、単純に「郵便局という建物の中で」を表現したい場合は、inもあるかと思います。「明日郵便局で落語会が催される」とか、「郵便局で財布をなくした」などの場合なら、inも使えると思います。新規登録・ログインgooIDで新規登録・ログインおすすめ情報
ドイツ語の文章の作り方 (格変化2) 2-16. となります。「あの男は、このワインがおいしいと言ったよ」、これが接続法1式と呼ばれるもので、この場合schmecke と語尾変化がeになるのが特徴です。別に接続法を使わずとも、 Der Mann sagt, dass dieser Wein gut schmeckt. In dieser Hinsicht sind sie mit dem englischen you are welcome und no problem zu vergleichen. はじめまして。私は今年の春ごろまで2年ほどドイツにいたものです。 あなたへのお知らせ 格 (Kasus, Fall) は、名詞句や代名詞が文の中でどのような役を担うかを文法的に示す語形変化であり、ドイツ語では重要である。 ラテン語や古典ギリシア語などの古典語と異なり、名詞自体の格変化はごく一部に残るだけで、多くの場合は限定詞(冠詞など)が格を表示する点に特徴がある。 Q&Aの参照履歴新規登録・ログインgooIDで新規登録・ログインおすすめ情報 たぶんドイツ語だと思いますが、「Es tut mir leid !」の日本語の意味は何になるのでしょうか? ドイツ語の文章の作り方 (定冠詞と不定冠詞の違い) 2-13.