Every move you make. Oh, can't you see You belong to me How my poor heart aches with every step you take. 君のどんな行動も. 次の記事 ロングマン現代英英辞典より every single every single used to emphasize that you are talking about every person or thing Don’t write down every single word I say. The Police(ザ・ポリス)「見つめていたい|Every Breath You Take(エブリ・ブレス・ユー・テイク)」の歌詞和訳です。単語の意味・文法の解説も含みます。実は不気味で悪意に満ちた曲というのが、作曲者の意図も踏まえた正しい理解になります。 Every word you say. Every move you make Every vow you break SHARE今回の記事は、The Police(ザ・ポリス)のの歌詞和訳をしてみたいと思います。曲の邦題はです。誰もが一度は聞いたことがある80年代名曲中の名曲。邦題の響きもあって麗らかなラブソングに思われがちですが、作曲者のスティングは“I think it’s a nasty little song, really rather evil.ぞっとするほど不快でつまらない曲だと思う かなり邪悪だねIt’s about jealousy and surveillance and ownership.”嫉妬と監視と所有に関するものなんだとモデルとなっているのが、スティングとフランシス・トメルティの結婚生活崩壊というのも興味深い点です。他に”僕はその行が頭に浮かんだ状態で夜中に起き、ピアノの前に座り30分くらいで書いたんだ。曲自体は何百とある他のものと比べても普通だけど、歌詞は面白い。心地よいラブ・ソングのように聞こえる。その時はどれだけ悪意があるかは気付かなかったんだ。僕はその時ビッグ・ブラザーについて考えていたんだと思う。(独裁者による政府の)監視と管理だよ”(という言葉もふまえると、曲の深さを味わいやすいかもしれません。タップできる目次1977年に結成された、イギリスのロックバンド。1983年に発表した5枚目のアルバム「シンクロニシティー」は、Billboard 200で17週連続1位を記録するなど世界中で大ヒットした。1984年に解散。ただ2007年にはデビュー30周年を記念して、第49回グラミー賞の幕開けに「ロクサーヌ」を演奏するなどの再結成もしている。主なメンバーはの3人である。バンド解散後のスティングのソロ名義の代表曲は「Every Breath You Take(エブリ・ブレス・ユー・テイク)は、1983年に発表した5枚目のアルバム「シンクロニシティー」に収録されている。シングルリリースもされている。作詞作曲を務めたスティングは、この曲で1984年のグラミー賞の最優秀楽曲賞と最優秀ポップ・デュオ/グループ(ヴォーカル入り)を獲得した。Every breath you take and every move you makeOh, can’t you see you belong to me?Every move you make, and every vow you breakSince you’ve gone I’ve been lost without a traceOh, can’t you see you belong to me?Every move you make and every vow you breakI’ll be watching youEvery breath you take, every move you make呼吸のひとつひとつ 一挙一動破った約束のすべて 僅かばかりの歩みさえ見てるんだ 君を来る日も来る日も 君が吐く言葉すべての遊び 過ごした夜を僕は見てるよ*ああ わからないのかい?君は僕のものなんだこんなにも侘しい心が痛むんだ君が前に進むとね*君が動くたびに君が誓い破るたびに君が偽りの笑顔を浮かべるたびに君が権利を主張するたびに僕は君を見ているよ*君がいなくなってから僕という存在は 跡形なく失われた夜には夢を見る 君の顔ばかり見回しても 君は代わりが利かないんだとても寒い あたたかな君の胸が懐かしい泣き続けるよ ”お願いだ お願いだ”*なあ わからないのかい?君は僕のものなんだこんなにも侘しい心が痛むんだ君が前に進むとね*君が動くたびに君が誓い破るたびに君が偽りの笑顔を浮かべるたびに君が権利を主張するたびに僕は君を見ているよ動くたびに進むたびに僕は君を見ているよ*見ているよ息吐くたびに 動くたびに約束を破るたびに 前に進むたびに(見ているよ)毎日毎日 口を開くたびに遊ぶたびに 夜を過ごすたびに(見ているよ)動くたびに 誓いを破るたびに笑顔を偽るたびに 権利を主張するたびに(見ているよ)毎日毎日 口を開くたびに遊ぶたびに 夜を過ごすたびに(見ているよ)*前文サビ繰り返し和訳のチェックポイントをまとめておく。単語に関してメモしておくとEvery move you make, and every vow you break君が動くたびに 君が誓い破るたびにEvery smile you fake, every claim you stake君が偽りの笑顔を浮かべるたびに 君が権利を主張するたびにはという意味である。他にはSince you’ve gone I’ve been lost without a trace君がいなくなってから僕という存在は 跡形なく失われたI dream at night, I can only see your face夜には夢を見る 君の顔ばかりI look around but it’s you I can’t replace見回しても 君は代わりが利かないんだI feel so cold and I long for your embraceとても寒い あたたかな君の胸が懐かしいの単語はとなる。英文はかなり平易で、特に読解の難しい点はない。が、だからこそは様々に広がり、如何様にも和訳することが可能であるといえる。また指摘するまでもなくといった動詞やといった動詞、それからといった部分に至るまで、ズラリと奇麗に韻を踏んでいるのも特徴である。この規則正しさ、反復されるサビにある種の執拗な不気味さを見出せる曲ともいえるかもしれない。ということで今回はThe Police(ザ・ポリス)のを和訳しました。歌詞のシンプルさが活きるよう、できるだけ単調にかつ、どのようにでも解釈可能な和訳に努めたつもりです。きっとラブソングとして、恋人に歌う人もいるでしょうし…(汗)この曖昧さが何より、スティングの歌詞の深さにつながっているのではないでしょうか。ありきたりな感想ですが、凄い曲だなと思います。全く話は変わりますが、先日「ストレンジャー・シングス」というNetflixのオリジナルドラマを見ていまして。簡単に言うとみたいなところにヤバイ化け物がいて、境界線を越えて人間を襲ってくるみたいな話なんです。これが割と完成度が高めの80年代オマージュ山盛りの胸アツ作品でなんですよ。でシーズン2の最終話、幸せ満載のダンスシーンでこの曲「見つめていたい」が流れるんです。グワッと胸高鳴るシーンなんですよ。でも、歌が最後のサビに近づくと画面が転換して、どんどん不穏になりって感じに化け物が潜んでいるのを予感させるようなショットで終わるんです。いやこれうまいわ~正しい「Every Breath You Take」の使い方だわ~と演出に感心するものがあった、というただそれだけの話なんですけどね。 みさおPowered by → single コーパスの例 every single • And the fabulous Brecon Beacons National Park flows past every single carriage window. I'll be watching you. Every bond you break. 君のどんな安らぎも. 君のどんな別れも. Every game you play. Every ... Every single day and every word you say. 君のどんな進歩も. I'll be watching you. 解釈がおかしいところも多々あるかと思いますが何卒ご容赦を。都度読み返しては修正ちう。 Every night you stay. Every Breath You Take -The Police (1983)Every breath you take and every move you makeEvery bond you break, every step you take, I'll be watching you君が呼吸するたび その動きの全てを君が約束を破るたび その足取りの全てを僕は見つめて続けて行く 君をEve. 僕は見ているよ . He works every single day. 「every」には「あらゆる」という意味があります。 例文だと、以下のような言い方です。 She does not miss a single word.(彼女は、一言一句聞き漏らさない。) We listened to his every word.(私たちは、彼の言葉一つ一つに耳を傾けた。) もう1つご紹介します。 Every breath you take. Every Breath You Take の意味 ... Every single day Every word you say Every game you play Every night you stay I'll be watching you. Every single day. © 2020 英語に右ストレート All rights reserved. Every step you take.