And you?”という挨拶のやり取りを学習したかもしれません。しかし、実は”fine”という答え方はネイティブからするとちょっと元気がない感じを受けます。機械的に”fine”と答えるのではなく、実際の自分の気分に合った答え方を学習しましょう。Awesome!Great!Good!Pretty Good.Fine.Okay.Alright.Not bad.Not so great/good.Pretty bad.ネイティブは普通、”Good!”と返事します。どれも意味はほとんど同じです。 “How are you?”は今の調子を聞いていて、”How have you been?”と”How’s it going?”は最近の調子を聞いているという違いがあります。”How’s it going?”のほうが少し砕けたフレーズです。 どう聞かれても答え方としては上記の表のフレーズが使えますよ。自分が返答した後は、”How about you?”と相手のことも聞くようにしましょう。If someone asks you “How are you?” there are many ways to answer, depending on your mood. “ “ I’m fine, thank you. Native speakers usually say “Good!” 2017.3.292017.4.192017.2.152017.1.18Copyright © さて、「How old are you?」を余り使ってはいけないと封印されてしまった以上、相手の年齢が知りたい時に困ってしまいますよね? そこで、オンライン英会話ガイドでは、中級者レベルになった方だからこそできる、「How old are you 言い換え15選と答え方23選. 学校の教科書で、”How are you?” “I’m fine, thank you. 「元気ですか?」や「ご機嫌いかがですか?」と訳される”How are you?”ですが、このフレーズは日本人が思っている以上に大切な英語です。確かに日本語で「元気ですか?」などと聞くことはあまりありませんが、ネイティブはこういったフレーズをことあるごとに使っています。たとえば会話を始める時に、いきなり本題からスタートすると「あれ?」と違和感を覚えますよね。このことからも分かるように、自然な会話を目指 …
She is two and a half. 英語で会話をする時、how long have youで始まる質問はよく使われるので、この質問をきちんと使えるようになり、この質問にきちんと答えられるようになると、あなたの英語力はぐんと上がるでしょう。 まず、「how long have you…?」は、「どれぐらいの時間…をしたのか」という質問になります。 Is everything alright?”, so be careful. Where are you from?を使った英会話のレッスン Where are you from?の意味 「Where are you from?」の意味ですが、「あなたの出身はどちらですか?」という意味になります。 英会話初心者の方はこの文章をそのまま丸暗記する形で問題ありません。 気になる話題イッパイ!英会話の上達に役立つニュースメディア 英会話をする上で必須の挨拶、”How are you?”(元気ですか?)。この質問に対する返事は”I’m fine, thank you. And you?”(元気です、ありがとう。あなたは?)と教科書で習ってきたかもしれません。でも実際にネイティブはこのような返事の仕方はしないとご存知ですか?決して文法的に間違っていない返し方ですが、こういう言い方をしている人はほぼ存在しません!では一体どんな返事をしているのでしょう?今回はそんな疑問に回答すべく、「”How are you?”に対するネイティブの返事」を紹介したいと思います!自然なやり取りを覚えて、”I’m fine.”から卒業しましょう!記事の目次「元気ですか?」や「ご機嫌いかがですか?」と訳される”How are you?”ですが、このフレーズはたとえば会話を始める時に、いきなり本題からスタートすると「あれ?」と違和感を覚えますよね。このことからも分かるように、自然な会話を目指すなら、特に初対面同士はお互い慣れていないため、必ずある程度緊張をしています。そういった緊張を取り除くことを「氷を砕く」行為にたとえて、一般的に「アイスブレイク」と言います。“How are you?”はまさにアイスブレイクで、先ほどもお伝えした通り、そもそも”How are you?”は直訳をすると、「あなたはどのような状態ですか?」というフレーズですので、純粋にあなたが元気かどうかを尋ねている質問ではないのです。こういったことを踏まえると、”How are you?”と聞かれた場合は、元気かどうかの返事ではなく、なので“I’m fine.”の英語は決して間違っているわけではありません。実際にしかし「元気ですか?」の返事となると、”I’m fine.”と言う人はほとんどいなくなります。「ほとんどいない」ということですから、つまり少なからずその返事をする人はいるので、実は今の時代、「元気?」という返事として”I’m fine.”を使うと、非常に現代で使われる”I’m fine.”のニュアンスは、またこういった感覚があるため、「元気ですか?」に”I’m fine.”で返事をするとそういう意味でも、”I’m fine.”よりもセーフなフレーズを覚えることは大切なのです。「元気ですか?」に対するネイティブの定番の返事がこちらです。”good”は「良い」という意味の英語ですので、ちょうどいい具合で「元気」という状態を表すことができます。基本的にすごく気分がいい時や落ち込んでいる時でなければ、”good”と返しておけばよいでしょう。通常の状態を伝えることができます。ちなみに”I’m”はつけてもつけなくても構いません。また”pretty”(まぁまぁ/結構)などをつけて度合いを変えることもよくあります。“I’m good”と同じ意味なのですが、「元気にやっているよ」という意味を込めて”do”を一緒に使うこともよくあります。ただしこの回答を使う場合は、相手の質問もちなみに”How are you?”も”How are you doing?”も、どちらもよく使われる表現です。この場合でも”pretty”をつけることがあります。“good”よりも調子が良い時は「素晴らしい」という意味の”great”を使いましょう。特にアメリカ人は「元気ですか?」と聞かれると、本当の状態に関係なく”I’m great!”と元気に返事をしてくることがよくあります。活発で明るい性格が答え方によく表れているのですね。より元気な時は「極めて良い」という意味の”excellent”を使って返事をしましょう。度合いとしてはgood<great<excellentといったところですが、”great”と”excellent”はさほど大きな違いがないかもしれません。こちらも”I’m”を省いて使うことがよくあります。「元気!」と宣言するほどでもないし悪いわけでもない時は、この返事を使って表現しましょう。この表現の場合は”I’m”や”It’s”をつけることはあまりありませんので、”Not bad.”のみで解答して大丈夫です。このような言い方をすることもあります。逆にあんまり良くないことをアピールしたいならコレ!ただしこの返答をしたら理由を聞かれるので、説明する覚悟が必要です。「まぁまぁ」と訳すものの、「結構な」、「申し分ない」というように元気さで言えば十分な状態を指します。返事のレパートリーの一つにいれておくといいかもしれません。こんな言い方もできます。実は○○の部分には相手の名前をいれましょう。もちろん名前を呼ばなくても問題ありません。さきほどと同じ考え方で「こんにちは」という”How are you?”に対して、同じように”How are you?”で答えてしまうこともできます。「そんなのアリ!?」と思うかもしれませんが、いたって普通のやり取りです。「元気ですか?」の返事だけで終わらせるのではなく、必ずその後に会話が続くようにしましょう。相手が質問をしてくれるのを待つなどの受け身行為は、会話の中に不自然な沈黙を作るだけなのでNGです。言葉を続けないと「私と話をしたくないのかな…?」と誤解されてしまうので、非常に注意をしたいポイントです。会話を続ける方法の一つとして、「詳細を加える」ということが挙げられます。話しを付け加えることで、自然と会話のトピックが生まれますよ。例えば”I’m great!”と返事をした時、なぜそんなに元気なのかを教えてあげるのも手です。他にも「元気だけど…」のように”but”を後に続けて別のストーリーを語ることもできます。「元気ですか?」と聞くことは、相手の状態を気にかけているということです。このような配慮に感謝の気持ちを込めて、軽く”Thank you.”や”Thanks”などの言葉が出てくるとステキですね。ただ相手に元気かを聞き返す予定がある場合は、別に必須事項ではありません!自分だけ返事をしておいて、相手の状態を聞いてあげないのは少し失礼です。「元気ですか?」と聞かれたら、きちんとこちらからも聞き返してあげましょう。ちなみに学校で習った”And you?”という返しはあまり使いません。聞き返す時はこのような英語を使ってみましょう!いかがでしたか?関連記事英語の”remember”と”remind”・・・どちらも「思い出す」と … 英語で「〇〇のようだ」を表す言葉には、”look”と”seem”がありま … みなさん、こんにちは!英トピライターのMegです! 現在「バイリンガルMeg流」シリーズで記事を書かせて頂いていますが、 … 英語表現の中でよく使われる”do”という単語。短くてシンプルな言葉ではありますが、実に便利で様々 … このサイトをご覧になっている方たちの中には、幼稚園や小学校、または英会話スクールで子供たちに英語を教えているという方もい … アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後...岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語...子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。...英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ...1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り...Copyright©
How are you ?と聞かれると、反射的にI'm fine.と答えてしまいます。これ以外の受け答え方法のまとめです。オンライン英会話でレッスンを始めるときの挨拶のやりとりをもっと広げたいです。調子がいいとき、絶好調の時、いまいちな時、など、シチュエーションごとに紹介しています。
よく世間では一般的に海外の人に年齢を聞いてはいけないと言われています。果たして本当のところはどうなのか、またもし英語で年齢を聞く場合には、どのような表現を使うのかについてお話していきたいと思います。僕が海外の人と関わってきた経験から言うと、「絶対に聞いたらダメ」ということはないと断言できます。しかし、状況を見極めないと時として年を聞いたらマズイことになる場合があると思います。仕事上で海外の人とお付き合いをしていて、僕のほうから年を聞くことはほとんどありません。しかし、逆に海外の人から僕の年齢を聞かれるケースが非常に多いのです。あまりにも年を聞くことについて気になったので、以前アメリカ人に質問をしてみたことがあります。その人いわく、「相手が男女を問わず、初対面で年齢を聞くのは良くないと思うけど、ある程度面識がある人に対して質問する分には問題ないと思うよ」との答えでした。ただ、女性の中には非常にに気にする人もいるので、年を聞く場合には相手の人柄を良く見てからにしたほうがいいとアドバイスをいただきました。外国人と言っても色々な国の人がいる中で、年を聞く、ということに関してはアジアでは何の抵抗もなく年齢を聞く傾向にあると思います。実際に僕が仕事上で関わっている中では、アジア人は初対面でほぼ100パーセント年齢を聞いてきます。ニュージーランドやオーストラリア人といったオセアニア地域の人も聞いてきます。欧米人になるとアジアやオセアニアよりも割合は減りますが、年を聞かれることがありますので、日本でよく言われている「外国人に年を聞くのはタブー」というのを鵜呑みにしてしまうのは良くないと思います。相手の年齢に興味がある場合には、相手の人柄を判断したうえでたずねてみてもいいのではないでしょうか。ここからは英語で相手に年齢を聞く表現をご紹介していきたいと思います。How old are you?答え方 → I’m 30 years old.What’s your age?答え方 → My age is 30.What age are you?答え方 → I’m 30 years of age.Can I ask your age?年齢を聞いてもいいですか?May I ask your age please?年齢を聞いてもよろしいですか?May I ask how old you are?何歳か聞いてもよろしいですか?Excuse me for asking, but I would appreciate if you can tell me your age?失礼ですが、あなたの年齢をお伺いしてもよろしいでしょうか?外国人と会話をする中で年齢の話題が出て、「実際の年齢よりも若く見えるね!」といった展開になるケースが多いので、年齢をたずねることは会話の「つかみ」に使えると思います。自分で相手を良く判断すれば済むことですので、日本での一般常識はあまり気にかけず、英会話を楽しんでみてはいかがでしょうか。名前:Tim(ティム)英語が全く話せない状態から一念発起して英語を勉強し直し、2か月でTOEICスコアを300点以上アップ。最終TOEICスコア890点。 And you?” という日本の中学で習う定形文は、堅苦しい印象で、特にアメリカでは あまり一般的では ありません。 And you?”という挨拶のやり取りを学習したかもしれません。 しかし、実は”fine”という答え方はネイティブからするとちょっと元気がない感じを受けます。機械的に”fine”と答えるのではなく、実際の自分の気分に合った答え方を学習しましょう。 「〜は…歳です」という意味です。では例文です。 例文: How old are you? And you?”という挨拶のやり取りを学習したかもしれません。 しかし、実は”fine”という答え方はネイティブからするとちょっと元気がない感じを受けます。機械的に”fine”と答えるのではなく、実際の自分の気分に合った答え方を学習しましょう。 how old are you 人に会った時 の英語の挨拶と返事の仕方は、たくさんの言い換えができます。 “Hi, how are you? "(元気です、ありがとう。あなたは?)と教科書で習ってきたかもしれません。 でも実際にネイティブはこのような返事の仕方はしないとご存知ですか?決して文法的に間違っていない返し方ですが、こういう言い方をしている人はほぼ存在しません! 9 年齢の尋ね方 How old +be動詞+主語? 彼女は2歳半です。 次は、years old を数字の後に付ける答え方です。これは少しフォーマルな英語なので、日常会話ではそれほど使いません。 He is forty-nine years old. 設定該当件数 : いくつですか何才ですか歳はいくつ?何歳か何歳ですか。お幾つですか.おいくつですか出典:『Wiktionary』 (2010/10/07 18:07 UTC 版)該当件数 : お年はいくつ——あなた、おいくつ?」あなたは何才ですか?あなたは何歳ですか。あなたは何歳位ですか。あなたは何歳ですか君は何歳になるの?お年は幾つですか.ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 She is forty-nine. 2020.07.14 YOUやっちゃいなよ! は英語では? “just”を使いこなそう! 2020.07.07 熱中症に気をつけましょう! は英語では? 2020.07.03 あなたも英語でかわいいウソついてみませんか? 1000万語収録!Weblio辞書 - how old are you とは【意味】何歳ですか...「how old are you」の意味・例文・用法ならWeblio英和・和英辞書 And you?