Thank you for your understanding. 英文ビジネスメールで「ご理解ください」など、文末に使える英語の例文・フレーズをご紹介します。英文ビジネスメールは、宛先、件名、受取人名、頭語、前文、本文、末文、結語、差出人名で構成されています。ビジネスシーンに合わせた使い方で相手に好印象を与えます。 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 状況を理解しましたの意味・解説 > 状況を理解しましたに関連した英語 例文 ... ビジネス (7) 法律 (0) 金融 (7) コンピュータ・IT (0) 日常 (0) ことわざ・名言 (0) We apologize for any inconvenience this may cause you. 私の理解では〜〜〜、という文章を表現したいのです。検索すると、from my understandingや、fromの他にinやtoを使っている文章なども見つかります。どれを使うのが正しいのでしょうか?使い分けなどあれば教えて頂きたいです。 英語のビジネスメールに返信するとき、文法的、意味的にあっているか不安になる人もいるのではないでしょうか。本記事では英語での「了解しました」「承知しました」の例文を紹介していきます。そもそも英語 … 「ご理解ください」など、英文ビジネスメールの文章に使える英語の例文・基本のフレーズをご紹介します。英文ビジネスメールは、件名・相手の名前・頭語・前文・本文・末文などで構成されます。ビジネスシーンに合わせた使い方・言い方で、相手に好印象を与えましょう。執筆者:竹村 和浩ビジネス英会話ガイド「ご理解ください」を英語で言うと? 英文ビジネスメールの例文簡易書留とは?一般書留との料金や送り方などの違い「;」セミコロンと「:」コロンの違いとは?それぞれの意味と使い方封筒の宛名の書き方を解説!A4封筒・横書きは?宛名書きの作法4P戦略とは?マーケティング戦略の根幹を事例とともに紹介名刺交換のマナー!名刺の正しい渡し方やしまうタイミング円周率100桁の覚え方!全部を暗記してギネスに挑戦マーケティングとは何か? その定義や意味を知ろう組織の大手術を断行! パナソニックV字回復のなぜサイバーエージェントCEOの藤田晋氏も絶賛する、その小説の中身とは? All rights reserved.. 英語で表現するには「類語」を使うとわかりやすくなる? では、この「ご了承ください」ですが、英語で表現するとどのような表現がいいのでしょうか? それは、「理解して頂いて感謝する」、「理解して頂くようにお願いする」というのがベストです。 友達とのやりとりで返事をする時、社内からのメールの返信や書類に「 確認」の意思を伝えるとき、報告を受けて「 承認 」の気持ちを表すときなど、その場で軽く「了解」「わかった」と返事をする際の英語表現です。 ご理解のほどよろしくお願いいたします。 例文帳に追加 メール全文. カテゴリー一覧ガイド関連All Aboutサービス・メディア 1.内容・状況を理解した時の英語の「了解しました」 ビジネスなどのフォーマルな場面や、メールなどのカジュアルな時にでも使える「了解しました」が多くありますが、その使い分けに注意しましょう。 著者 : 藤永 丈司◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)タップして詳しいプロフィールを見る 著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。お願いや依頼された時の英語の返事で、カジュアルな「了解」、少しフォーマルな「了解しました(分かりました)」や「承知しました」は、どう言ったらいいのでしょうか。今すぐ知りたい!という方に、色々な言い方の『下記の場面で「了解しました」の英語は変わってくるので注意が必要です。また、SNSやビジネスのメールで書く場合も異なります。少しややこしいな~と思われたかもしれませんが、先ずは一通り確認して、2~3つ個ほど使いこなせるようになることからスタートしましょう!のちに、一つの表現だけではなく、しっかりと色々な言い方をマスターできれば、ネイティブ感覚で使えるとかっこいいですよ。最後には、どれくらい「了解しました」の英語を理解したのかを試せる、【目次】ここでは、主に3つの場面で(それぞれカジュアルとフォーマル)、今すぐに日常英会話やビジネス、またメールなどで活用できる「了解しました」の表現をいくつか厳選しています。しかし、早見表の後の記事にて、他の言い方、またその使い方や場面での使い分けなど、しっかりと習得した方が一気に英会話力がUPします。ビジネスなどのフォーマルな場面や、メールなどのカジュアルな時にでも使える「了解しました」が多くありますが、その使い分けに注意しましょう。友達同士や家族の間で、口語表現で気軽に使える「了解!」、「了解です」というニュアンスのフレーズです。日本語でも「オーケー」と使いますね。これはオールマイティーな使い方ができ、内容を理解した時だけではなく、依頼を受けた場合、確認したことを伝える場合にも使えます。ネイティブもよく使う表現で、依頼を受けた時にも使える「了解しました」です。発音は「オーライ」のようにするのが自然です。ビジネスシーンでも使えますが、少しだけカジュアルな言い方です。現在形の表現になるので、分かった直後に使うのが自然です。また、発音は「アイ・ゲティット」か「アイ・ゲリット」がスムーズです。「get it」の「tとi」の発音を重ねる感じです。これは、『直訳で「手に入れる」ということから、自分の中で腑に落ちた、分かったということで使われます。映画のシーンなどネイティブが頻繁に使う表現の1つです。また、現在進行形で微妙な差なのでどちらを使っても間違いではなく、明確な差はありませんが、「すでに分かっているよ」と、前から言われていたことなどにも使います。また、友人との会話などフランクな関係では、主語の「I」や「I have(I’ve)」を省略して、この場合の発音も、「got it」の「tとi」の発音を重ねて言いましょう。主語の「It」を省略したフレーズで、直訳は「それはいい感じに聞こえます」となりますが、「分かりました」というニュアンスが含まれるので、依頼を受けた時にも使える表現です。また、「good」の部分を代えて、ここでの「see」は「見る」ではなく、「分かります」という意味になります。ビジネスでフランクに使っても問題ありません。ここでは、目上の方、仕事の上司、ビジネスメールでも使える表現を厳選しました。カジュアルな「I see.」より、更に丁寧でビジネスなどでよく使います。フォーマルなメールなどの文章でも口頭でも使える便利な表現でもあります。現在形なので、「たった今、分かりました」というニュアンスが含まれています。この場合は過去形にしないので注意しましょう。また、それに似ている「It is undertood.」の略で、「了解致しました」というニュアンスに近く、目上の上司などに言う口語的表現です。ビジネスメールの場合は、略さずに「It is understood.」と書くのがベターでしょう。「agree(アグリー)」は「同意する」という英語です。「~について承知いたしました」という、何かに同意したニュアンスが含まれています。前置詞が「to」か「with」かにより使い方が異なります。「agree」の使い方は、また、これに似てる「consent(コンセント)」は「同意する」の英語です。何かを頼まれた後の、返事での「いいですよ、了解しました」や「了解です。そうします」などという英語の表現になります。口語でカジュアルに使える表現から見てみましょう。ネイティブが日常会話でもよく使う表現で、代表的な会話のやり取りの1つです。ビジネスのシーンでも使えます。また、少しフォーマルな言い方をすると、「I got it.(内容を理解した時の表現)」の主語が相手(You)になっています。依頼された時の返事に使います。カジュアルな表現です。この使い分けができると、よりネイティブに近い感覚ですが、フォーマルな場面や、目上の方などに使うのは避けた方がいいです。また、「I will do it.」を略した言い方です。これから取り掛かりますというニュアンスが含まれます。ビジネスシーンでよく使われる敬語的フォーマルな表現を厳選しています。上司や目上の人、お客さんに対してなど少しかしこまった口語の敬語的表現で、ビジネスなどフォーマルな場面でよく使います。当然です、もちろんですという丁寧な口語表現になります。「Certainly.」より更に強調した言い方だと捉えて下さい。これをカジュアルのところでご紹介した「That’s fine.」の丁寧語となります。「to」の後ろの動詞はあえて言わずに、頼まれたことを、喜んで承諾しているニュアンスです。相手に内容の理解というより、単純に確認しました(ありがとうございます)というニュアンスが含まれる表現が主です。もちろん、「OK.」などの表現も使えますが、ここでは別の言い方を習得しましょう。「要点を確認しました」という時に、この表現を使います。「理解して了解しました」という時にも使えます。また、「あなたの言いたいことは分かったよ/分かった」という場合は「I get your point.」というフレーズが使えます。元々は軍隊などで使用されていた電気通信での表現だったのですが、今ではカジュアルな場面で、少し冗談混じりや友人との間で使います。「Roger that.」となると、「それを了解しました」となります。「Copy that.」も同様です。こちらも軍隊やその関連のドラマ・映画などでもよく使われます。「留意します」というのが直訳です。この表現もSNSやメールでよく使われます。口頭ではあまり使わない表現です。特にビジネスメールで使える表現が多いので、是非活用してみましょう。日本語で次のような場合に使えます。特にビジネスメールで役立ちます。など。「ご連絡ありがとうございます」や「メールの内容を了解しました」という時に使います。「Thank you for your correspondence」はよくビジネスメールで使う表現です。「感謝する」という単語のまた、「ありがとうございます」の様々な言い方は、直訳では、「私はあなたの~を受けとりました」となり、「~を了解しました」となります。基本的には現在完了形を使います。「I have recieved your request.(あなたの要望を確かに受け取りました)」、「I have recieved your e-mail(あなたのメールを確かに受け取りました)」などです。この一文で、先ほど例を挙げました、「~の件、了解しました」、「状況、了解しました」、「内容、了解しました」などを網羅できます。次に説明する「acknowledge」と同様にそのまま「了解しました」という英文の時に使えます。「acknowledge(アクノリッジ)」は「認識する」という動詞で、ここでは一番フォーマルな言い方です。「スケジュール、了解しました」などは、「I acknowlege the schedule.」などと書きます。「meeting(打ち合わせ)」などにも使えます。ここでご紹介した、カジュアルな「了解しました」の「OK」を「K」、「I see」を「IC」など、メールやSNS・チャットなどで書くことも多くあります。『あくまで、フランクな間柄の相手に限って使います。様々な「了解しました」の表現をお伝えしてきましたが、英語は日本語よりもより具体的な言語です。相手の質問や依頼に対して、自分が「理解しました」、「やります」、「確認しました」を場面毎に変えて、最終的には適切な表現を使い分けられるのがベストです。しかし、冒頭でもお伝えしましたが、先ずはここでご紹介したものから、2~3個ピックアップして実際に使うことからスタートしましょう!それでは、最後に次の問題を解いてみましょう!【問題】いかがでしたか? 今すぐ読んだ「了解しました」に関する英語でもてこずりますよね。答えを確認して、少しずつでもしっかりマスターしていきましょう!【解答】突然ですが問題です!「この英語で通じる?」これって本当に通じるのか...? もっと他の良い言い方はあるのか?マイスキ英語にアップされている記事は◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。◆活動ー芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。FacebookでシェアするTwitterでシェアするはてブでブクマするPocketで後で読むLINEで友達に送る「この英語で通じる?」これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな?著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。 ターンオーバー INC 英語事業部「この英語で通じる?」これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな? © Copyright 2020 マイスキ英語.