With the introduction of Chinese characters, calligraphy was adopted in Japan as well.語句の意味は次のとおり。introduction「導入、採用」adopt「~を採用する、導入する」as well「~もまた」 Shodo was considered to be necessary culture for nobles and samurai.語句の意味は次のとおり。be considered to be ~「~であると考えられている」culture「教養」noble「貴族」samurai「武士」 be considered to be はbe thought to bebe regarded asなどに置き換えることができます。 Shodo is also considered to be a way of self-discipline.self-discipline は「自己鍛錬」という意味です。 In Japan, handwriting characters are thought to represent the personality of the writers.語句の意味は次のとおり。handwriting character「手書き文字」represent「~を表す」personality「性格」 次のように people を主語にして表現することもできます。In Japan, people think (that) handwriting characters represent the personality of the writers. 記事を読む1位2位3位4位5位6位7位8位9位10位11位12位13位14位15位 毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。日本ならではの食べ物や暮らし、習慣や文化…などにまつわる英語表現と関連するキーワードをご紹介します […]
小窓モード: プレミアム: ログイン: 設定.
墨を英語に訳すと。英訳。1〔墨汁〕India(n) ink, Chinese ink;〔固形のもの〕sumi, an ink stick墨をするrub an ink stick back and forth on an ink stone (to make ink)墨で書くwrite in (Indian) ink筆に墨を含ませたI dipped my brush in the ink.空は墨を流したようになったThe... - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 過去の検索ランキングを見る gooIDでログインするとブックマーク機能がご利用いただけます。保存しておきたい言葉を200件まで登録できます。 忍者を英語で説明することができますか?本物を見ることはない存在ですが、興味を示す外国人は多いようですので、うまく紹介できるといいですね。この記事では、忍者を英語で説明する上で使える表現をまとめましたので、参考にしていただければ幸いです! 書道を英語で説明することができますか?日本式のカリグラフィーとして、ほとんどの人が経験したであろう伝統文化の一つですので、外国人にもうまく紹介したいですね。この記事では、書道を英語で説明する上で役立つ表現や語句の意味などをまとめました。 神社を英語で説明することは外国人に日本の宗教を紹介することでもあります。観光スポットにもなる神社を英語で説明するために使える表現と、よりやさしく伝えるためのコツをまとめました。ぜひ基本的な知識の整理とともにご活用ください!
Sho-dou is the art(dou) of writing(sho) characters on traditional Japanese paper called washi.
墨の製造で使われる膠は動物性のタンパク質であり、細菌が繁殖し腐敗する。それを防ぐために市販の墨液には固形墨には防腐剤の多い製品は筆を傷める可能性があるため、高級な筆を使う場合は粗悪な墨液を使うことは避ける。また、容器内の墨液の腐敗防止のため一度容器から出した墨液は細菌に汚染されている為、戻さない。 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 墨の意味・解説 > 墨に関連した英語例文. 【例文コピペするだけでok】坐禅を英語で説明しよう こんにちは、「おとな英会話ジム」を運営しているゼットマンです。 今回は、座禅を英語で何て言えばいいのかを説明します。 花火を英語で説明することは、日本の夏の風物詩を外国人に紹介することでもあります。私たちが古くから楽しんできた娯楽を、彼らにも知ってもらいましょう。この記事では、花火を英語で説明する上で役立つ表現をまとめましたので、ぜひ参考にしてください! 墨(すみ)とは、書画材料のひとつで、煤や膠、香料などを練り固めたものである。 またこれを硯で水とともに磨りおろして作った黒色の液体もそう呼ばれ、古来筆につけて用いられる。 固形の墨は固形墨(こけいぼく )、液状の墨は墨汁(ぼくじゅう)または墨液(ぼくえき)とも呼ばれる。 日本製の墨液には粗悪な成分を含むことはほとんどないが、安物や輸入品には注意が必要である。品質の良い墨液は固形墨を磨ったものにも比較的近く、墨をたくさん使用する消費者には 城を英語で説明することができますか?外国人もたくさん訪れる観光名所になっているところもありますので、きちんと紹介できるようになっておきたいものですね。城を英語で説明する上で役立つ表現をまとめましたので、ぜひ参考にしてください! 書道を英語に訳すと、ひと言では Japanese calligraphy となります。でも、そんな単純な説明だと真の意味を伝えられないので. The tools necessary for shodo are a brush, an ink stone, an ink stick, and paper.語句の意味は次のとおり。tool「道具」necessary「必要な」ink stone「硯」ink stick「墨」 「書道に必要な道具」の部分はThe tools needed for shodoThe tools you need for shodoといった表現も可能です。 Ink is made by rubbing the ink stick on the surface of the ink stone with water.rub は「~をこする」、surface は「表面」という意味です。 While penmanship is the technique of writing characters correctly, shodo emphasizes the beauty and artistry of the written characters.語句の意味は次のとおり。while「…なのに対し」penmanship「習字」technique「技法、手法」correctly「正しく、正確に」emphasize「~を強調する、重要視する」artistry「芸術性」 You need to focus your spirit when moving the brush.focus は「~を集中させる」、spirit は「心、精神」という意味です。 when moving the brush の部分はwhen you move the brushでもOKです! In shodo, calligraphers’ spirits are reflected in the written characters.reflect は「~を反映する」という意味です。 スポンサーリンク The paper used in shodo is traditional Japanese paper called “washi”.traditional は「伝統的な」という意味です。 Shodo was developed in China.develop は「~を発展させる」という意味です。 次のように説明することもできます。Shodo originally came from China.
「墨」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索 .
(書道とは墨をつけた筆を使い、漢字やかな文字を芸術的に手書きする方法のことを言います。) ※India ink=墨 【上級者向け】 Good Japanese calligraphy possesses not only beauty, but also rhythm, as well as the character of the calligrapher and their emotional state.