wonderは疑問に使いますが、疑問文の文法、形にならないのが特徴です。wonderだけでも用いることができますが、よくwhetherやifを後ろにともなうことも多いです。ネイティブスピーカーに作ってもらった例文と共に使い方をまとめています。 I wonder what~ 何が(何を)~するのだろう。 I wonder who~ 誰が(誰を)~するのだろう。 I wonder if S V 直訳:私はSがVするかどうかなと思う→SはVするのかな ~だろうか? 反訳トレーニング. 「I wonder if...」というフレーズの意味と使い方はマスターしていますか?この表現はネイティブが非常によく使う口語的かつ超便利な言い回しです。「I wonder if」をマスターすれば表現の幅がかなり広がります。今回は「I wonder if」の意味と使い方を徹底解説します。
wonder: 驚異,驚嘆,驚き,驚嘆すべきもの,(自然界などの)奇観,奇跡,驚くべきこと ... 疑問に思う, ... Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 設定12ab[121ab〔+c〔+2〔a〔…を〕b[1a〔+b〔+c[2〔+(that)〕〈該当件数 : a 神童.I なぜでしょう。何たる不思議.目をみはるI 誰かしら。I どうしたのかしらI 死ぬのかな?(have ((((something that (the From The 該当件数 : The 元素のふしぎそれを見て驚く.I ほんとうかしら.I 本当かしら.I なぜなんだろう。I 何が起きたのかと思った。I お昼ご飯は何かな。I 髪切ろうかな~ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。
I wonder why - 日々の生活の中で、ふと湧いて来る疑問。「なんでだろう?」と首を傾げたくなる出来事。海外に滞在中はそんな状況によく遭遇するでしょう。そんな気持ちを表現する時に使える便利で簡単な英語フレーズ I wonder why を紹介します。 wonder 「~なのかなぁ」は “I wonder if ~” 「~なのかなぁ」と英語で言える最も一般的な表現は “ I wonder if ~ ” です。 疑問に思うときに使いますが、普通に疑問形を用いて尋ねるよりも遠回しな言い方になることに気を付けましょう。. 彼女、なぜそんなに怒っているのだろう。 I wonder why she is so upset.
wonderは疑問に使いますが、疑問文の文法、形にならないのが特徴です。wonderだけでも用いることができますが、よくwhetherやifを後ろにともなうことも多いです。ネイティブスピーカーに作ってもらった例文と共に使い方をまとめています。この記事の目次wonderは日本語にすると「~かどうかと思う、~を知りたいと思う」などの訳になります。疑問文の形になっていませんが、遠い言い回しによる丁寧な疑問文だともいえます。What is his name?Where does this beer come from?How old is the sun?もしその疑問が二者択一のような限定された回答、YES/NOで答えられるものならば、”if”や”whether”を使うことができます。Does he want a new jacket?=I wonder if he wants a new jacket.Will she marry me?=I wonder if she will marry me.Does she want the chicken or the steak?=I wonder if she wants the chicken or the steak.ifはかなり丁寧な疑問、物事を遠回しに頼むようなことに対して用いられることが多いです。I was wondering if you could lend me some money.辞書にはこの意味での掲載がありますが、この「驚く、感嘆する、驚嘆する」の意味での動詞はほとんど使わないそうなので無視していいと思います。Wonderland(おとぎの国、不思議の国)やアメコミのWonder Womanなどの、形容詞で「驚嘆すべき、驚くべき」の使い方は存在しています。「~かどうか」の意味で、どちらも同じような意味になるケースもあります。I don’t know whether she is happy.I don’t know if she is happy.しかしながら、whetherは二択ですが、ifは二択にも使えますが二択以上の可能性を含んだ上での表現を意味することができます。I don’t know whether she is happy or tired.I don’t know if she is happy or tired.I want to know whether she will come this week or next.I want to know if she will come this week or next.whetherは二択になりますが、ifのほうが幅広いので、このあたりを意識して使い分けると会話が豊かになります。スペルが似ていますがwanderは「さまよう、さまよい歩く、ぶらつく」などの意味なので、まったく違います。発音を貼っておきます。He let the robot wander around the room.このwanderを使ったwander awayとwander offの使い方の違いを中心に、off/awayの離れるニュアンスの違いをまとめた記事があります。takeには名詞の使い方が存在しており文字通り「取ること、取得、獲得」…東京オリンピックの佐野研二郎氏のロゴ問題を取り上げたニュースで「unt…defineは「定義する」の意味ですが「完全に終わり」といった語源から…以前に取り上げた単語でdedicatedには「~専用、~に特化した、熱…辞書製作で有名なオックスフォードプレッシングが実施した国際的な調査では…英語を勉強している方は海外に行かれる人も多いと思います。このページでは…Copyright © 中学英語の勉強法から中間テスト・期末テストなどの定期テスト対策の勉強の仕方、どうしたら英語の成績があがるのかを解説しています。特にこのページでは間接疑問文の中でもI wonderという形の文にしぼって分かりやすく解説をしています。 ©2020 Weblio
会話表現で『私は~と思う』って皆さんよく使いますよね。 多くの方が英語で表現する場合、I think that~を連発していると思いますが、もっとバリエーションがあると会話も豊かになると思いませんか? ここではthink以外の思うの言い方を色々な例文とともに紹介していきたいと思います。