アメリカでは、身長はフィート (feet) &インチ (inch)、体重はポンド (lb) で表記します。 例えば、身長が 5 フィート 2 インチの場合は、 5′ 2″ のように記入します。 【単位】選手の身長体重を表す『フィート(Ft)』と『パウンド(Lb)』 選手の身長体重を表す『フィート』と『パウンド』 球速を表すマイルもそうですが、日本とアメリカでは使われている単位が違うものが多いです。 日本では重さの単位にグラムやキロを使いますが、アメリカやイギリスではポンド(パウンド)やオンスが使われており、100ポンド=100lbsと表記されます。 体重は英語で weight 又は body weightと言います。 例) 最近、体重に気をつけている I'm watching my weight recently 年齢: 身長: 体重: Age: Height: Weight: 彼は体重が重いけど、体脂肪率が低い He has a high body weight, but a low body fat percentage ご参考になれば幸いです。 体重を表す単位はpoundでしたが、英語で表記するときは省略形の"lb"を使います。 例えば、110 poundであれば、「 110lb 」 数字の横に"lb"をつけるだけでOKです。 日本では重さの単位にグラムやキロを使いますが、アメリカやイギリスではポンド(パウンド)やオンスが使われており、でもなんで見比べてもアルファベット1つも被ってないし・・・謎は深まるばかりです…ラテン語で天秤(秤)はLibra(リブラ)。「量る」という動詞でも活用できます。昔はそしてやがて口語では「Libra」は排除されていきますが、表記としては残ります。つまりLibraの略のLbに複数形のsを付けてLbsになっていったそうです。なので100lbsは、昔は100リブラポンドと発音されていましたが、現代ではリブラが省略され100ポンドと発音されていて、表記では今も昔もlbs(Libra)が使われている、ということです。ちなみに・・・イギリスの通貨ポンドはこのシンボルももちろんLibraのLからです!大分前に旦那さま(アメリカ人)にって聞いたことあると思うのですが、多分って答えてたと思います。ちょっと昔過ぎてはっきり覚えてません(笑)そのまま月日は流れ、スーパーなどで日常的に「lbs」という表記を見てもそしてたまたま適当に見ていたYouTubeで紹介されていて、ようやく腑に落ちました!スッキリ\(^^)/ なので「7 lbs. lbsは、重さのポンド(パウンド)ですが、神話のライブラの秤が語源であるために、こんな略語になっています。 体重などなら、約500gと換算していいと思います。料理ならもっと細かい換算が必要ですねけど。パウンドケーキはこれが語源です。 引用をストックしました引用するにはまずログインしてください引用をストックできませんでした。再度お試しください限定公開記事のため引用できません。 身長を書類に記入する時は、 フィートは ′ インチは ″ と書きます。 lbs は、英米重量単位の ”ポンド ” の複数形(Pounds)の略称です。 1 pound ≒ 0.45359 kg 1 kg ≒ 体重の160 lbs.というのは何キロですか? 3 oz.
」と表記します。 日本人の感覚だと、「それって、どれくらいの重さなの?」というくらい、 まったく見当もつきませんね 。 じつは、「 3,260グラム 」ということです。
ですので、運転免許の取得時などに、書類に自分の身長・体重を アメリカで生活をしていると、たまに身長や体重を書く機会や言う機会があるので、
1 lb = 0.45359237 kg アメリカで使われている身長・体重の単位 アメリカでは、身長はフィート (feet) &インチ (inch)、体重はポンド (lb) で表記します。